środa, 14 maja 2014

2008 - Rumunia (Romania)

Wspominałem już, że zakochałem się w Rumunii? No właśnie. I tam pojedziemy. Pierwszy raz w życiu mam wyjechać gdzieś dalej w dwie osoby. 

Did I mention I fell in love with Romania? So that's where we're going. And it's first time in my life we'll be two up on one motorcycle.

Przez Słowację przelecieliśmy całkiem szybko. Mały przystanek w Budapeszcie.
We rode quite fast through Slovakia and made a small stop in Budapest.
W Rumunii spotkaliśmy pieska, którego szczeknięcię brzmiało jak spowolniony odgłos dzwonu kościelnego. Do tego ziemia się trzęsła. Tak mi się spodobał, że w kolejnych latach też go jeszcze odwiedzałem.

In Romania we met a dog whose barking reminded a very slowed down bell sound. And also there was a small earthquake. I loved this dog so much that in next years I visited him couple times.
A tu inny piękny piesek..
and another beautiful dog..





Pogoda była typowa jak na maj w Rumunii, więc czasem trzeba było ubrać nasze seksowne wdzianka.
Weather was typical for may so we sometimes had to wear our sexy rain suits.



A więc coś tam pozwiedzaliśmy..
So we visited this and that..
 
..i w końcu udaliśmy się na trasę transfogaraską..
..and we headed to the transfagarasan road..

chociaż nie mieliśmy żadnej gwarancji, czy uda nam się przejechać całą trasę o tej porze roku
we weren't sure whether this road is doable in may
w końcu się okazało, że nie da się, więc zawróciliśmy.. niemniej wrażenia super..
after all it turned out now it's not possible so we went back.. but it was worth doing..
więc znów pojeździliśmy trochę po miasteczkach..
so we again started visiting some towns..
w sumie miło jest pomyśleć, że tak blisko nas leży tak fajny kraj..
it's nice to think that Romania is not far away at all.. and it's so nice..


polski system wiązania bagażu.. zajmuje ledwo dwie godziny, by wszystko poodpinać..
polish school of holding your luggage.. it only takes some two hours to take that shit off ;-)

w zasadzie powinienem wspomnieć o tym, że cała ta podróż była swego rodzaju sprawdzianem, czy damy radę pojechać motocyklem gdzieś dalej.. 
I should mention that this trip was some kind of test that would give us the answer whether we could go somewhere further next time..
ostatniego dnia bardzo się spieszyliśmy, bo wieczorem miałem zagrać na koncercie..
last day of our trip we were in a hurry because I was supposed to play on a concert..
a ten ktoś za mną tęsknił podczas mojej nieobecności ;-)
and here's someone who missed me while I was away ;-)
 

Zdjęcia / pictures:
enduROmania
 

 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz